[Letra][Trad] EPIK HIGH - It's Cold featuring LEE HI

춥다 (Es frío) Feat. 이하이 (Lee Hi Yi)

Romanización
bomi wa kkoteul piugo.
yeoreumi wa gieogi noga naeryeodo…

nan wonrae sagye jeori eoulliji anha,
chagaun ai janha.
mojin seong gyeogeun sareul eneun gyeoul.
sirin baram. alman keum al janha.
naegen naeng jeongi daingeol.
gyeoul bada gateun simjang ingeol.
baereul ttuiwo daga omyeon algetji.
naega seomi anin bing san ingeol.
nan cho jeomeul irheotji. seori kkin nun. sirin gieogi
balb hyeoseo mog jeoj eobsi
bimyeong man jilleotji.
apeun sangcheo man nameun bing pani eotji.
nunsatae nan deut muneo jin mam.
chuseuryeo boni dasi bul kkeojin bam.
neoran haega tteodo nun deopin
saneun nogji anha.

yeogin chubda. jum eonie soneul sumgyeo bwado
neomu chubda. soneul moa ibgim bureo bwado
maeumi eoreo buteoseo jakku ibsuri teunda.

naman chubda. ibullo nae momeul gamssa bwado
neomu chubda. nugun gaui pume angyeo bwado
gaseumi gumeong naseo maga boryeo haedo
jakku barami saenda.

bomeun seollemyeo chajao jiman
nan gaeurui kkeut jarage seo.
gyeoure meomchun gieog. ttaseu hameun gadwoss-eo.
mareun maeumui teun sal aneseo.
eoreo buteun gang mure gadhin chueog.
butjabgo nae soneul nohji anha.
chaga wotdeon ibyeoreul an dwibuteo
kkot pideon geu bomeun oji anha.
beot kkochi naegen nunsongi cheoreom pi janha.
yeogin chubda.
haet saldo naegen nunbora cheoreom chi janha.
naman chubda.
geon deurimyeon da eolli janha.
neoui soneul jabeulkka geobi nanda.
nega nawa gakkawo jimyeon
neoui simjangdo momsal geollil kkabwa.

yeogin chubda. jum eonie soneul sumgyeo bwado
neomu chubda. soneul moa ibgim bureo bwado
maeumi eoreo buteoseo jakku ibsuri teunda.

naman chubda. ibullo nae momeul gamssa bwado
neomu chubda. nugun gaui pume angyeo bwado
gaseumi gumeong naseo maga boryeo haedo
jakku barami saenda.

I’m cold as ice. I’m cold as ice. I’m cold as ice. So cold.

bomi wa kkocheul piugo.
yeoreumi wa gieogi noga naeryeodo…

yeogin… yeogin chubda. neomu chubda.
maeumi eoreo buteoseo jakku ibsuri teunda.

naman chubda. neomu chubda.
gaseumi gumeong naseo maga boryeo haedo
jakku barami saenda.

------------------------------------------------------------------------------------------------

Traducción al español
Incluso cuando llega la primavera y florecen las flores,
y llega el verano,  haciendo que los recuerdos se derritan…

En primer lugar,  las cuatro estaciones nunca me encajaban,
soy un niño frío.
Mi personalidad es como el duro invierno que corta a través de la piel,
El viento frío, es innecesario decirlo.
Para mí,  tener un corazón frío lo es todo,
mi corazón es como el océano en invierno.
Lo sabrías si te acercas a mí en un barco,
que no soy una isla,  sino un iceberg.
He perdido el foco. Mis ojos están congelados,
ya que mis fríos recuerdos eran pisados,
sólo seguí gritando sin la manzana de Adán.
Estaba en un camino helado sin nada más que cicatrices dolorosas,
mi corazón se derrumbó como una avalancha,
cuando me sobrepuse,  era de nuevo,  una noche sin luz,
incluso cuando el sol,  nombrándote,  se levanta,
la montaña cubierta de nieve,  no se derrite.

Es frío aquí, a pesar de que escondo las manos en mis bolsillos.
Es tan frío, a pesar de que junté mis manos y soplé sobre ellas.
Porque mi corazón está totalmente congelado,  mis labios siguen agrietándose.

Soy la única que está fría. Incluso cuando envuelvo mi cuerpo con mantas.
Es tan frío. Incluso cuando me lanzo a los brazos de otra persona.
Porque mi corazón tiene un agujero; a pesar de que trato de cubrirlo,  el viento sigue escapando.

A pesar de la halagadora visita de la primavera,
estoy al borde de caer.
Mis recuerdos se han detenido en el invierno,
he encerrado en mi calidez.
Dentro de la piel agrietada de mi seco corazón,
mis recuerdos están atrapados en el río congelado.
Se aferran a mí,  y no se van de mis manos.
Desde que me enteré de la fría separación,
la primavera,  cuando florecen las flores,  nunca volverá.
Para mí,  las flores de cerezo florecen como copos de nieve,  es frío aquí.
Para mí,  la luz del sol sólo me golpea como una tormenta de nieve.
Yo soy el único que está frío.
Lo que toco, todo se vuelve helado.

Tengo miedo de sostener tus manos,
porque,  si te acercas a mí,
tu corazón también podría contraer gripe.

Es frío aquí, a pesar de que escondo las manos en mis bolsillos.
Es tan frío, a pesar de que junté mis manos y soplé sobre ellas.
Porque mi corazón está totalmente congelado,  mis labios siguen agrietándose.

Soy la única que está fría. Incluso cuando envuelvo mi cuerpo con mantas.
Es tan frío. Incluso cuando me lanzo a los brazos de otra persona.
Porque mi corazón tiene un agujero; a pesar de que trato de cubrirlo,  el viento sigue escapando.

Estoy frío como el hielo,  estoy frío como el hielo,  estoy frío como el hielo. Tan frío

Incluso cuando llega la primavera y florecen las flores,
y llega el verano,  haciendo que los recuerdos se derritan… Aquí,  es.

Es frío aquí,  tan frío.
Porque mi corazón está totalmente congelado,  mis labios siguen agrietándose.

Soy la única que está fría. Es tan frío.
Porque mi corazón tiene un agujero; a pesar de que trato de cubrirlo,  el viento sigue escapando.

Música: 최필강, 타블로
Letra: 타블로, 미쓰라 진
Arreglos: 최필강
Letra en coreano: music.daum
Romanización: KyungMi @ kromanized
Traducción al inglés: epikhightrans.tumblr
Traducción al Español: Azul @ YG Family México
Si usas nuestra traducción,  respeta los créditos!!
Previous
Next Post »
Thanks for your comment